# Translation of Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 17:02:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release)\n"

#: duplicate-post-admin.php:797
msgid "Donate to support Duplicate Post"
msgstr "Dona para apoyar Duplicate Post"

#: duplicate-post-admin.php:378
msgid "Copy &#8220;%s&#8221; to a new draft"
msgstr "Copiar &#8220;%s&#8221; a un nuevo borrador"

#: duplicate-post-admin.php:375
msgid "Clone &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Clonar &#8220;%s&#8221;"

#: duplicate-post-admin.php:356
msgid "Delete reference to original item: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>"
msgstr "Borrar la referencia al elemento original: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>"

#. translators: Original item link (to view or edit) or title.
#: duplicate-post-admin.php:325
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: duplicate-post-admin.php:300
msgid "Delete reference to original item: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>"
msgstr "Borrar la referencia al elemento original: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>"

#: duplicate-post-admin.php:271
msgid "Original item"
msgstr "Elemento original"

#: duplicate-post-admin.php:213
msgid "Accessibility of the user interface has been improved"
msgstr "La accesibilidad de la interfaz de usuario se ha mejorado"

#: duplicate-post-admin.php:212
msgid "New options to show the original in the post list or in the edit screen!"
msgstr "¡Nuevas opciones con las que mostrar el original en la lista de entradas o en la pantalla del editor!"

#: duplicate-post-options.php:615
msgid "After the title in the Post list"
msgstr "Después del título en la lista de entradas"

#: duplicate-post-options.php:610
msgid "you'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox in Quick Edit"
msgstr "también podrás borrar la referencia al elemento original con una casilla en la edición rápida"

#: duplicate-post-options.php:609
msgid "In a column in the Post list"
msgstr "En una columna en la lista de entradas"

#: duplicate-post-options.php:604
msgid "you'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox"
msgstr "también podrás borrar la referencia al elemento original con una casilla"

#: duplicate-post-options.php:603
msgid "In a metabox in the Edit screen [Classic editor]"
msgstr "En una caja meta en la pantalla del editor (editor clásico)"

#: duplicate-post-options.php:598
msgid "Show original item:"
msgstr "Mostrar elemento original:"

#: duplicate-post-options.php:593
msgid "You can also use the template tag duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). You can find more info about this on the <a href=\"%s\">developer&apos;s guide for Duplicate Post</a>"
msgstr "También puedes usar la etiqueta de plantilla duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). Puedes descubrir más sobre esto en la <a href=\"%s\">guía para desarrolladores de Duplicate Post</a>"

#: duplicate-post-options.php:351
msgid "Settings sections"
msgstr "Secciones de ajustes"

#: duplicate-post-options.php:97
msgid "Support forum for Duplicate Post"
msgstr "Foro de soporte de Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:96
msgid "Translate Duplicate Post"
msgstr "Traduce Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:95 duplicate-post-admin.php:796
msgid "Documentation for Duplicate Post"
msgstr "Documentación de Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:92 duplicate-post-admin.php:216
msgid "Support the plugin by making a donation or becoming a patron!"
msgstr "¡Apoya al plugin haciendo una donación o convirtiéndote en un patrón!"

#: duplicate-post.php:52
msgid "Settings for Duplicate Post"
msgstr "Ajustes de Duplicate Post"

#. translators: %s: post title
#: duplicate-post-common.php:133
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ver &#8220;%s&#8221;"

#: duplicate-post-common.php:124
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vista previa &#8220;%s&#8221;"

#: duplicate-post-common.php:114
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editar &#8220;%s&#8221;"

#: duplicate-post-options.php:583
msgid "now works on Edit screen too - check this option to use with Gutenberg enabled"
msgstr "ahora también funciona en la pantalla de edición - marca esta opción para usarla con Gutenberg activado"

#: duplicate-post-admin.php:210
msgid "What's new in Duplicate Post version %s:"
msgstr "Novedades en Duplicate Post versión %s:"

#: duplicate-post-admin.php:422
msgid "Current user is not allowed to copy posts."
msgstr "El usuario actual no tiene permisos para copiar entradas."

#: duplicate-post-admin.php:215
msgid "Check out the documentation"
msgstr "Consulta la documentación"

#: duplicate-post-options.php:90 duplicate-post-admin.php:216
msgid "Serving the WordPress community since November 2007."
msgstr "Sirviendo a la comunidad WordPress desde noviembre de 2007."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://duplicate-post.lopo.it/"
msgstr "https://duplicate-post.lopo.it/"

#: duplicate-post-options.php:425
msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements"
msgstr "probablemente quieras dejar esto desmarcado, a menos que tengas requisitos muy especiales"

#: duplicate-post-options.php:95 duplicate-post-admin.php:796
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: duplicate-post-options.php:622
msgid "Show update notice"
msgstr "Mostrar aviso de actualización"

#: duplicate-post-options.php:587
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: duplicate-post-options.php:488
msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*"
msgstr "Puedes usar * para hacer coincidir cero o más caracteres alfanuméricos o guiones bajos: p. ej. campo* "

#: duplicate-post-options.php:434
msgid "Menu order"
msgstr "Orden de menú"

#: duplicate-post-options.php:419
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: duplicate-post-options.php:416
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: duplicate-post-options.php:413
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: duplicate-post-options.php:410
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: duplicate-post-options.php:97
msgid "Support Forum"
msgstr "Foro de soporte"

#: duplicate-post-admin.php:215
msgid "Please <a href=\"%s\">review the settings</a> to make sure it works as you expect."
msgstr "Por favor, <a href=\"%s\">revisa los ajustes</a> para asegurarte de que funciona como debería."

#: duplicate-post-admin.php:807
msgid "%s item copied."
msgid_plural "%s items copied."
msgstr[0] "%s elemento copiado."
msgstr[1] "%s elementos copiados."

#: duplicate-post-options.php:561 duplicate-post-options.php:592
msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements"
msgstr "Que los enlaces se muestren para los tipos de contenido personalizados registrados por temas o plugins depende del uso que le den a los elementos de la interfaz estándar de WordPress"

#: duplicate-post-options.php:560
msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled"
msgstr "Selecciona los tipos de contenido en los que quieres que el plugin esté activado"

#: duplicate-post-options.php:551
msgid "Enable for these post types"
msgstr "Activar para estos tipos de contenido"

#: duplicate-post-options.php:545
msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors"
msgstr "Las contraseñas y los contenidos de entradas protegidas con contraseña pueden convertirse en visibles para usuarios no deseados y visitantes "

#: duplicate-post-options.php:495
msgid "Show/hide private taxonomies"
msgstr "Mostrar/ocultar taxonomías privadas"

#: duplicate-post-options.php:473
msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)"
msgstr "Añadir este número al orden de menú original (vacío o cero para mantener el valor)"

#: duplicate-post-options.php:467
msgid "Increase menu order by"
msgstr "Subir el orden del menú en"

#: duplicate-post-options.php:431
msgid "except pingbacks and trackbacks"
msgstr "salvo pingbacks y trackbacks"

#: duplicate-post-options.php:431
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: duplicate-post-options.php:428
msgid "Children"
msgstr "Hijos"

#: duplicate-post-options.php:425
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"

#: duplicate-post-options.php:422
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: duplicate-post-options.php:407
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: duplicate-post-options.php:404
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: duplicate-post-options.php:401
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: duplicate-post-options.php:398
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: duplicate-post-options.php:395
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: duplicate-post-options.php:392
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: duplicate-post-options.php:388
msgid "Post/page elements to copy"
msgstr "Elementos de la página o entrada a copiar"

#: duplicate-post-options.php:376
msgid "Display"
msgstr "Visualización"

#: duplicate-post-options.php:367
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: duplicate-post-options.php:358
msgid "What to copy"
msgstr "Qué copiar"

#: duplicate-post-admin.php:703
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: duplicate-post-admin.php:684
msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page"
msgstr "Las características de copiado para este tipo de contenido no están activadas en la página de opciones"

#: duplicate-post-admin.php:219
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://lopo.it"
msgstr "https://lopo.it"

#. Author of the plugin
msgid "Enrico Battocchi"
msgstr "Enrico Battocchi"

#. Description of the plugin
msgid "Clone posts and pages."
msgstr "Clona entradas y páginas."

#: duplicate-post.php:53
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: duplicate-post-options.php:633
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: duplicate-post-options.php:583
msgid "Admin bar"
msgstr "Barra de administración"

#: duplicate-post-options.php:581
msgid "Edit screen"
msgstr "Pantalla de edición"

#: duplicate-post-options.php:579
msgid "Post list"
msgstr "Lista de entradas"

#: duplicate-post-options.php:575
msgid "Show links in"
msgstr "Mostrar enlaces en"

#: duplicate-post-options.php:544
msgid "Warning: users will be able to copy all posts, even those of other users"
msgstr "Advertencia: los usuarios podrán hacer copias de todas las entradas, incluso las de otros usuarios"

#: duplicate-post-options.php:527
msgid "Roles allowed to copy"
msgstr "Perfiles a los que se permite hacer copias"

#: duplicate-post-options.php:460
msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)"
msgstr "Sufijo a añadir después del título original. p.e. “(dupl.)” (dejar en blanco para no añadir sufijo)"

#: duplicate-post-options.php:454
msgid "Title suffix"
msgstr "Sufijo del título"

#: duplicate-post-options.php:447
msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)"
msgstr "Prefijo a añadir antes del título original. p.e. \"Copia de\" (dejar en blanco para no añadir prefijo)"

#: duplicate-post-options.php:441
msgid "Title prefix"
msgstr "Prefijo del título"

#: duplicate-post-options.php:512
msgid "Select the taxonomies you don't want to be copied"
msgstr "Selecciona las taxonomías que no quieres que se copien"

#: duplicate-post-options.php:493
msgid "Do not copy these taxonomies"
msgstr "No copiar estas taxonomías"

#: duplicate-post-options.php:487
msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied"
msgstr "Lista separada por comas de los campos meta que no deben copiarse"

#: duplicate-post-options.php:480
msgid "Do not copy these fields"
msgstr "No copiar estos campos"

#. Plugin Name of the plugin
#: duplicate-post-options.php:49
msgid "Duplicate Post"
msgstr "Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:49 duplicate-post-options.php:79
msgid "Duplicate Post Options"
msgstr "Opciones de Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:96
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"

#: duplicate-post-admin.php:797
msgid "Donate"
msgstr "Haz una donación"

#: duplicate-post-admin.php:466
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "Ha fallado la creación de la copia. No se ha encontrado el original:"

#: duplicate-post-admin.php:426
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "¡No se ha proporcionado ninguna entrada para duplicar!"

#: duplicate-post-admin.php:379
msgid "New Draft"
msgstr "Nuevo borrador"

#: duplicate-post-common.php:78 duplicate-post-common.php:81
#: duplicate-post-common.php:172 duplicate-post-common.php:184
#: duplicate-post-admin.php:395
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar en un borrador nuevo"

#: duplicate-post-admin.php:376 duplicate-post-admin.php:831
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"